«آری» یعنی مردن

«آری» یعنی مردن 

در هزارتوی خبرها و هواي دلگیر جهانی تلخکام

  

پرده‌ها آهني‌اند

توفان‌ها سربی.

گُـداري تا آن‌سوي رابطه نيست!

 ما به هم نمی‌رسیم...!

 

چنگی بر گیسوی شب زمین

قتل نرماموج گندم

قتل دل‌آوازهای آب

و دشنه‌های بادهای قطبی.

ساحرگان عشق‌آموز

                           از دریا نیامده‌اند

و مرگ‌هایند بر خاک‌ها مستقر!

 

دشنه‌ها بر گلوی آب و نان‌اند

و زمین

        مطرود زندگی.

يك ذوق براي رنگ‌هاست و 

یک عدسي براي ظهور جهان!

و ما به هم نمي‌رسيم

و صداها باريك‌اند

و خطوط سلام‌ها نازك

 و پرده‌ها آهني

و شعورها در هجرت

و ادراك‌ها سخت

و ملاقات رؤياها...ممنوع!

و يك افق كافيست ـ گرادگرد ـ

 

با دشنه بر گلوی آب و نان

آنك بال‌هاي خيال

                    قيچي مي‌شوند

 آنك كلمات را گردن مي‌زنند

            و افق‌ها را پاك مي‌كنند

            و ارتعاش لب‌ها را شماره

                              و تبسم را

                                 و نگاه را

                              و زمزمه را

                                و گام را !

 

پرده‌های آهنی

                       کشیده‌اند

چراغ‌های رابطه

                       خاموشند

 هوا سربی‌ست

نان‌ها گورزادند 

و آب

رسالت فراموش شده‌ی حیات!

مگر رساله‌ی ساحرگان عشق‌آموز

مجابت ‌کند:

                «آری»

                        یعنی مردن...!

نوشته شده توسط سعید عبداللهی در دوشنبه ۳ مهر ۱۳۹۶

لينك مطلب